Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

faire tournoyer qn

  • 1 faire tournoyer

    гл.
    общ. вертеть (чем-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > faire tournoyer

  • 2 tournoyer

    tournoyer [tuʀnwaje]
    ➭ TABLE 8 intransitive verb
    [danseurs] to whirl round ; [eau, fumée] to swirl ; [boomerang] to spin ; [papiers] to flutter around ; [oiseaux] to wheel ; [feuilles mortes] to swirl around ; [abeille, moustique] to fly around
    faire tournoyer [+ danseur, canne] to twirl ; [+ robe] to swirl
    * * *
    tuʀnwaje
    verbe intransitif
    1) [feuilles, papiers] to swirl around; [vautours] to wheel; [moucherons] to fly around in circles
    2) [danseurs] to whirl

    faire tournoyer — to spin [somebody] around [personne]

    * * *
    tuʀnwaje vi
    1) [oiseau] to wheel round, to wheel around
    2) [danseur] to spin, to whirl
    3) [fumée] to swirl around, to swirl round
    * * *
    tournoyer verb table: employer vi
    1 [feuilles, papiers] to swirl around; [vautours] to wheel; [moucherons] to fly around in circles; [cerf-volant] to spiral;
    2 [danseurs] to whirl; faire tournoyer ( en dansant) to spin [sb] around; to twirl [sth] [baguette, jupe]; to make [sth] spiral [cerf-volant];
    3 [fumée] to rise in spirals.
    [turnwaje] verbe intransitif
    [feuilles, fumée, flocons] to whirl, to swirl
    [aigle] to wheel ou to circle round
    [danseur] to swirl ou to twirl ou to whirl round
    faire tournoyer quelque chose to whirl ou to swing something

    Dictionnaire Français-Anglais > tournoyer

  • 3 tournoyer

    tuʀnwaje
    v
    kreisen, sich im Kreis drehen, kreisend in die Höhe aufsteigen

    Les vautours tournoient audessus des morts. — Die Geier kreisen über den Toten.

    Les feuilles tournoient en tombant. — Die Blätter fallen kreisend zu Boden.

    La fumée s'élève en tournoyant. — Der Rauch kräuselt sich nach oben.

    tournoyer
    tournoyer [tuʀnwaje] <6>
    sich [im Kreis] drehen; (plus vite) herumwirbeln

    Dictionnaire Français-Allemand > tournoyer

  • 4 tournoyer

    vi
    1) вертеться, кружиться
    2) уст. сражаться на турнире

    БФРС > tournoyer

  • 5 virer

    v. (lat. pop. °vivare, de vibrare "faire tournoyer", i long d'apr. librare, même sens) I. v.intr. 1. въртя се, завъртвам се, обръщам се; 2. завивам (за автомобил); 3. прен. променям цвета си, бия на; 4. фот. подлагам се на вираж, промивам се; II. v.tr.ind. virer а 1. променям се, ставам различен от това, което съм бил; 2. променям цвета си; virer au rouge ставам червен; III. v.tr.dir. 1. въртя; 2. фин. прехвърлям парична сума от една сметка на друга, правя превод; 3. фот. правя вираж на фотографски материал (за промяна на цвета); 4. virer qqn. разг. изгонвам някого; уволнявам служител; 5. virer qqch. разчиствам, махам нещо, освобождавам се от нещо. Ќ virer de bord променям посоката си; прен. променям решението си.

    Dictionnaire français-bulgare > virer

  • 6 tomber

    vi. /vt., choir, chuter, (à Arvillard, ce verbe se conjugue avec l'auxiliaire avoir au temps composés) ; vimp., pleuvoir: TONBÂ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Chambéry.025, Giettaz, Megève, Montendry.219, Morzine.081, St-Jean-Arvey, Saxel.002, Sevrier, Table, Thoiry, Thônes.004, Villards-Thônes.028, Viviers-Lac), tonbâ, to-nbâ (Tignes), tou-nbâ (Macôt- Plagne), R.5 ; chédre (004), chègre (Boëge.035), shére (025,228), shêre (Morzine), shèy (St-Martin-Porte), shidre (Sevrier), shindre (219), stèjî (Beaufort.065, Conflans.087), stézî (Notre-Dame-Be.214), styédre (Albertville.021), styêdre (087), shyére (Cordon.083), tchére (Montagny-Bozel.026), tyédre (002), tzèzî (Moûtiers), C.1 (veut le verbe avoir aux temps composés à Montagny-Bozel et Peisey), R.2 ; rbatâ < rouler> (081). - E.: Allusion, Amener, Bosse, Est-ce-que, Grêle, Patatras.
    A1) tomber lourdement par terre (de tout son poids), s'écrouler, s'effondrer, s'affaisser ; tomber // rouler tomber brusquement par terre, se renverser: s'an- (002) / s'inplâtrâ vp. (Villards-Thônes.028) ; tonbâ na (bouna) pètâ < tomber un bon coup> vi. (002) ; pètâ (ptyè) ba < péter par terre> (001), pètâ bâ (228), pètâ à karabô pe têra (228). - E.: Coup.
    A2) faire tomber tomber // rouler tomber brusquement par terre (des boutons,...): fére pètâ (ptyè) ba < péter par terre> (001), fâre pètâ bâ (228).
    A3) tomber, dégringoler, glisser, dérocher, faire une chute, (d'un endroit élevé, d'un arbre, d'un rocher, en montagne...): dèreutché (026), DÉROSHÎ vi. (001b,002c,003b, Cordon), dérostyé (021), dérushî (002b), s'déroshî vp. (001a,002a,003a,004, Sallanches), C. é dérushe < il tombe> (001), déroshisson < (qu'ils) tombent> (219) (aux temps composés se conjugue avec le v. avoir). - E.: Démolir, Écrouler (S'), Ruine.
    A4) tomber par terre, glisser et tomber, chuter, faire une chute, se retrouver par terre, se foutre en l'air, se casser la figure, prendre une tomber gaufre // bûche, (ep. de qq.), se ramasser par terre: bènâ < déféquer> vi. (001, Épagny) ; s'fotre ba < se foutre bas> vp. (001,083), sè fweutre bâ (026) ; s'fotre tomber ê / in tomber l'êê (001 / 228) ; volâ à garô (228) ; s'vyon-nâ vp. (001), R. => Tournoyer.
    A5) tomber tomber à la renverse // sur le dos, (ep. de qq.): tonbâ à la ranvêrsa vi. (001), tonbâ // kubelâ tomber râté dzo (083), tonbâ su lé rin < tomber sur les reins> (001), tonbâ lô kat fé ê l'êê < tomber les quatre fers en l'air> (001).
    A6) tomber en arrière, (ep. de qq.): s'ranversâ vp. (083), tonbâ ê-n ari vi. (001).
    A7) tomber // s'affaisser tomber la face tomber en avant // contre terre: aboshî vi. (001,028, Bogève.217), s'aboshî vp. (001,217) ; tonbâ aboshon (001). - E.: Aboucher, Mettre.
    A8) tomber (de n'importe quel côté): kubelâ vi. (083).
    A9) tomber maladroitement, par mollesse: chèbrâ, chobrâ vi. (Faverges, BRA.), R.2.
    A10) se prendre les pieds (dans un tapis ou autre chose) et tomber, tomber en s'enjambant dans (avec) des branches ou autres choses, accrocher qc. et tomber, heurter et tomber: s'êkanbrostyé vp., s'êstanbâ (021), s'anshanbalâ, s'anshanbolâ (Cordon), s'êsharanbalâ / s'êshanbalâ / s'êshanbâ tomber awé (001), s'inkoblâ(r), s'inbortalâ(r) (Vailly), s'êmweurâ à (026).
    A11) tomber tomber à pic // tout droit // juste tomber (sur): plyonbâ (su) vi. (001, Combe- Si.).
    Fra. Le soleil nous tombe à pic dessus: l'sèlwai no plyonbe (001).
    A12) tomber mollement, s'affaisser, (ep. d'une personne ou d'un animal) => Accroupir (S').
    A13) tomber sur le derrière: tonbâ su tomber l'ku // l'dari (001), prêdre on-n aplyà < prendre un aplat> (001).
    A14) tomber de tout son long, s'étaler en tombant: tonbâ d'to son lon (001), s'alonzhî ptyèbà <s'allonger // s'étendre tomber par terre> ; prêdre on-n aplyà (001), prindre on-n aplà (028).
    A15) achopper et tomber: s'ékwâtrâ vp. (081).
    A16) tomber en roulant dans une pente: débaroulâ < débarouler> (001, Épagny), R. => Rouler.
    A17) tomber à grand bruit (ep. d'une cascade): arquétrâ < rejaillir> vi. (028), R. => Jaillir.
    B1) fig., (ep. d'un arbre) s'abattre et tomber sur un autre arbre => Abattre (S').
    B2) tomber, être, arriver, (ep. des dates, des fêtes): TONBÂ (...) vi., R.5.
    B3) coïncider, tomber le même jour, tomber en même temps: tonbâ l'mémo zhò, tonbâ ê mémo tin (001).
    B4) tomber (ep. des oreilles): klyèpâ (083).
    B5) tomber, glisser, descendre, s'affaisser, (anormalement, ep. d'un vêtement, des chaussettes, des bas): kakâ < déféquer> vi. (002), rafâ < avoir la diarrhée> (001).
    B6) tomber, se séparer de son attache naturelle, (ep. des feuilles des arbres, des cheveux): kokâ vi. (002), tonbâ (001), R.5. - E.: Bosse, Retourner.
    B7) tomber à terre (ep. des fruits): pètolâ <crotter, faire des crottes> vi. (002).
    B8) tomber, se calmer, (ep. du vent, de la bise...): TONBÂ vi. (001), R.5.
    B9) poser, quitter, (un vêtement): tonbâ (la vésta) < poser (la veste)> vt. (001).
    B10) devenir: tonbâ (malado) < devenir (malade)> (001).
    B11) pleuvoir ou neiger fortement: tonbâ grou < tomber gros> vimp. (001).
    B12) tomber en arrêt: s'arétâ sè < s'arrêter sec> (001,228).
    B13) tomber, sombrer, (dans la débine...): tonbâ vi. (001,228), R.5
    C1) faire tomber (qq. ou qc.): fére tonbâ vt. (001), fotre ba (001,002, Reyvroz), possâ bâ (228). - E.: Foutre.
    C2) faire tomber (du foin /// de la paille tomber du fenil dans la grange): akoulyî ba (002) ; déssandre < descendre> vt. (002), déchêdre (001) ; ptâ ba (001) ; fotre ba (001,002).
    C3) faire tomber (des fruits) => Gauler.
    C4) faire tomber qc. de perché, faire descendre qq. de son perchoir (de façon violente): déglyî vt. (002), déguilyî (001, Épagny.294), R.2 Quille, D. => Sort ; fotre ba (001).
    C5) faire tomber, abattre, renverser, (des quilles avec une boule): déguilyî vt. (001), R.2 ; fotre ba (001).
    C6) tomber sur le derrière: alâ à dame < aller à dames (où vont les dames)> (001, Houches).
    C7) (laisser) tomber (ses études, un projet): kinpâ (294).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) styéjo (065,087) ; (tu, il) styé (065,087), tchéy (026), shé (Gets), shyé (083), tsét (Aussois) ; (nous) styéjin (065,087) ; (vous) stèjî (065), styède (087) ; (ils) styéjon (065,087), shazon (), shyéyan (083), tsèyô (Lanslevillard). - Ind. imp.: (il) shayéve (Billième.173), stezyéve (214), tchéjai (026). - Ind. fut.: (je) starai (065), styédrai (087) ; (il) tchérà (026). - Cond. prés.: te sherâ (025). - Subj. prés.: (qu'ils) tchéjissan (026). - Ppr.: shayan (173). - Pp.: shé m. (Compôte-Bauges), shyé (083), styé (021), chégu (035), tché (026), tchèzu (Peisey).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - shére < l. cadere, D. => Pourri, Tache.
    --R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tombâ < vlat. NDE.
    Sav.tumbare < aha. tûmôn < tournoyer> => Tomme, D. => Neige (tvè) // Bugne, Gaufre
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > tomber

  • 7 voltiger

    vi., tournoyer, (brutalement, avec chute) ; perdre l'équilibre et tomber à terre (ep. d'une chose, d'un danseur) ; faire la culbute, être projeté, mal se recevoir à la suite d'une perte d'équilibre: valdingâ < valdinguer> (Albanais.001) ; patyan-nâ (Arvillard.228). - E.: Voleter.
    A1) voltiger, flotter, voler: vortolyé vi. (228), voltijé (Giettaz.215) / -î (001.FON., Villards-Thônes).
    A1) faire voltiger, manier avec dextérité, (un râteau...): fére voltijé (215).

    Dictionnaire Français-Savoyard > voltiger

  • 8 rabâcher

    vt. /vi., importuner // exaspérer // ennuyer // agacer rabâcher en ressassant toujours les mêmes choses, répéter sans cesse les mêmes choses ennuyeuses, ressasser ; demander avec insistance (ep. surtout des gamins): rinmâ < rimer> (Albanais.001, Cordon, Reyvroz, Saxel.002), rinmalâ (001), ramèlâ (Chambéry.025), R. Rime ; limâ < limer> (025), linmâ (001), R. Lime ; shanfonâ (004), shanfounâ (Samoëns), R. Chantonner ; vyoulâ, C. é vyule < il rabâche> (002), R. => Tournoyer ; remènâ < re-mener> vi. /vt. (002), ramènâ < ramener> vt. (001), R. Mener ; fâre la réssa < faire la scie> vi. (025). - E.: Murmurer, Rabâcheur.
    A1) rabâcher, répéter toujours la même chose: rabâshî (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > rabâcher

См. также в других словарях:

  • tournoyer — [ turnwaje ] v. intr. <conjug. : 8> • XIIIe; turneer XIIe; de tourner 1 ♦ Décrire des courbes, des cercles inégaux sans s éloigner. « Un peuple d hirondelles sans cesse tournoyait autour de la maison » (A. Gide). 2 ♦ Anciennt Combattre en… …   Encyclopédie Universelle

  • TOURNOYER — v. intr. Tourner en faisant plusieurs tours. Dans l’endroit où vous voyez tournoyer l’eau, il y a un gouffre. Les feuilles mortes tournoyaient dans l’air. Il signifie aussi Faire une suite de tours et de détours. Après avoir longtemps tournoyé,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • virer — [ vire ] v. <conjug. : 1> • XIIe ; lat. pop. °virare, de vibrare « faire tournoyer », i long d apr. librare, même sens I ♦ V. tr. 1 ♦ Mar. Faire tourner. Virez le cabestan. 2 ♦ (1636) Transporter (une somme) d un compte à un autre;… …   Encyclopédie Universelle

  • Liste des Stands (JoJo's Bizarre Adventure) — Cet article est en lien avec l univers du manga JoJo s Bizarre Adventure. La liste des Stands est agencée par Partie et par ordre chronologique. (Pour voir d où est tiré le nom de chaque Stand, cliquez sur le nom dudit Stand. Pour voir d où est… …   Wikipédia en Français

  • Liste De Stands : Steel Ball Run — Cet article est relié à l univers de JoJo s Bizarre Adventure. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Dans la septième partie, on découvre de nouveaux Stands, mais ils n y a pas de grands changements, comme dans les autres parties.… …   Wikipédia en Français

  • Liste de Stands : Steel Ball Run — Cet article est relié à l univers de JoJo s Bizarre Adventure. Dans la septième partie, on découvre de nouveaux Stands, mais ils n y a que peu de changements, comme dans les autres parties. On notera toutefois, qu une région des États Unis semble …   Wikipédia en Français

  • Liste de stands : steel ball run — Cet article est relié à l univers de JoJo s Bizarre Adventure. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Dans la septième partie, on découvre de nouveaux Stands, mais ils n y a pas de grands changements, comme dans les autres parties.… …   Wikipédia en Français

  • SPIN — On appelle «spin» le moment angulaire ou cinétique intrinsèque des particules quantiques ou quantons. Ce terme anglais évoque le mouvement de rotation propre que peuvent posséder les objets physiques, telles les planètes ou les balles de tennis,… …   Encyclopédie Universelle

  • FRONDE — La Fronde est une période de troubles et de guerre civile qui s’est étendue sur quatre années, de 1648 à 1652, pendant la minorité de Louis XIV. La diversité des événements et la complexité de cette crise en ont rendu l’interprétation difficile… …   Encyclopédie Universelle

  • Hogmanay — Fête du Hogmanay à Princes Street Gardens, Édimbourg. Hogmanay (prononciation API: [ˌhɔgmə ne:], avec la dernière syllabe accentuée, et A Challuinn en gaélique écossais[1]) est le mot écossais désignant le dernier jour de l année et il est …   Wikipédia en Français

  • Naruto Uzumaki — Pour les articles homonymes, voir Naruto (homonymie). Naruto Uzumaki うずまきナルト Personnage de fiction apparaissa …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»